-
1 Episcopal Signatures (The custom of Bishops of the Church of England to sign themselves with their Christian name and name of their see)
Религия: подписи епископовУниверсальный англо-русский словарь > Episcopal Signatures (The custom of Bishops of the Church of England to sign themselves with their Christian name and name of their see)
-
2 ♦ custom
♦ custom /ˈkʌstəm/A n.1 [cu] costume; costumanza; consuetudine; abitudine; usanza; uso: It was a custom with him to go to bed early, era sua abitudine (o suo costume) andare a letto presto; the old customs of our country, le vecchie usanze del nostro paese2 [u] (leg.) consuetudine; uso3 [u] (comm.) l'essere clienti; il servirsi ( presso un negozio): We will withdraw our custom from that shop, smetteremo di servirci in quel negozio; We would like to have your custom, gradiremmo che diventaste nostri clienti4 [u] (comm.) clienti (pl.), clientela; avviamento: The new supermarket has gained a lot of custom, il nuovo supermercato s'è fatto molti clientiB a.1 fatto su misura; fatto su ordinazione; personalizzato: (comput.) custom fonts, caratteri personalizzati; (comput.) custom setup, installazione personalizzata● custom-built, fatto (o costruito) su ordinazione (o commissione); fuori serie; (fig.) fatto apposta, ad hoc: (autom.) a custom-built car, una fuoriserie; a custom-built yacht, uno yacht costruito su commissione; custom-built solution, soluzione ad hoc □ (dog.) custom collector, esattore doganale □ custom-designed, progettato su misura □ (fisc.) custom-free, esente da dazio; in franchigia doganale □ custom guitar, chitarra personalizzata; chitarra custom □ ( d'abiti, scarpe, ecc.) custom-made, fatto su ordinazione (o su misura): a custom-made suit, un abito fatto su misura □ ( di abito, ecc.) custom-tailored, (fatto) su misura □ (naut.) custom of the port, usi portuali □ (leg.) custom of trade, uso commerciale. -
3 custom
HABIT, CUSTOMHabit означает 'привычка, преимущественно индивидуальная': she has a habit of rising early; he is in the habit of coming late; you must break yourself of the habit of reading in bed; habits of a lifetime die hard. Custom, в отличие от habit, предполагает обычай, характерный для группы людей, обозначает нечто общепринятое, традиционное и реже относится к отдельным лицам: it is a custom with the Browns to spend the weekend in the country; it is a custom with the British to have a turkey at Christmas; table manners and customs differ from country to country. Вместе с тем возможно и it is his custom to get up early.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > custom
-
4 custom
1. [ʹkʌstəm] n1. обычай; обыкновение, привычкаtribal [social] customs - племенные [социальные] обычаи
it was a custom with him to get up early - он имел обыкновение вставать рано
2. собир.1) клиентура, покупателиthe shop draws plenty of custom - магазин имеет большую клиентуру, магазин бойко торгует
2) заказы, закупки в одном магазине и т. п.I shall withdraw /take away/ my custom from this shop - я не буду больше делать закупки /заказы/ в этом магазине
3. юр. обычное право; обычай♢
once is no custom - ≅ один раз не в счёт2. [ʹkʌstəm] a амер.a custom more honoured in the breach см. breach I ♢
1) изготовленный, сделанный на заказcustom clothes - платье, сшитое на заказ
2) делающий, производящий на заказcustom tailor - портной, выполняющий индивидуальные заказы
custom mill - обогатительная фабрика, обслуживающая мелкие рудники
-
5 custom
1) (what a person etc is in the habit of doing or does regularly: It's my custom to go for a walk on Saturday mornings; religious customs.) costumbre2) (the regular buying of goods at the same shop etc; trade or business: The new supermarkets take away custom from the small shops.) clientela•- customarily
- customer
- customs
custom n costumbretr['kʌstəm]1 (tradition, habit) costumbre nombre femenino2 SMALLCOMMERCE/SMALL (patronage) clientela\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto lose custom perder clientes, perder clientelato withdraw one's custom / take one's custom elsewhere dejar de ser cliente de una tiendacustom ['kʌstəm] adj: a la medida, a la ordencustom n1) : costumbre f, tradición f2) customs npl: aduana fn.• clientela s.f.• costumbre s.f.• derechos de aduana s.m.pl.• hábito s.m.• parroquia s.f.• usanza s.f.• uso s.m.
I 'kʌstəm1) c u (convention, tradition, habit) costumbre f2) u ( patronage) (esp BrE)3) customs pla) (organization, place) aduana fto go through customs — pasar por la aduana; (before n)
customs officer o official — agente mf or oficial mf de aduanas
b) ( tax) derechos mpl arancelarios or de aduana
II
adjective (before n) (esp AmE) < tailor> que trabaja por encargo; < suit> a (la) medida; < car> (hecho) de encargo['kʌstǝm]1. N1) (=habit, usual behaviour) costumbre fsocial customs — costumbres fpl sociales
it is her custom to go for a walk each evening — tiene la costumbre de or tiene por costumbre dar un paseo cada tarde, acostumbra or suele dar un paseo cada tarde
2) (Comm) clientela f ; (=total sales) caja f, ventas fplcustoms2.CPD(esp US) see custom-built; see custom-made* * *
I ['kʌstəm]1) c u (convention, tradition, habit) costumbre f2) u ( patronage) (esp BrE)3) customs pla) (organization, place) aduana fto go through customs — pasar por la aduana; (before n)
customs officer o official — agente mf or oficial mf de aduanas
b) ( tax) derechos mpl arancelarios or de aduana
II
-
6 custom
ˈkʌstəm
1. сущ.
1) а) обычай, традиция( в масштабах одного народа, одной культуры) Syn: tradition, usage б) привычка, обычай ( конкретного человека) Syn: habit
2) а) мн., экон. таможенные пошлины, налог;
уст. дань Syn: toll, duty, impost, tribute б) таможня
3) клиентура, постоянные покупатели Syn: clientele
2. прил.;
амер.
1) изготовленный, сделанный на заказ
2) работающий на заказ, выполняющий индивидуальные заказы Two-thirds of these shoes at least, are made at custom shops. ≈ По меньшей мере две трети этой обуви производится в магазинах, работающих на заказ. обычай;
обыкновение, привычка - tribal *s племенные обычаи - international * международный обычай - *s of war обычай войны - the manners and *s of a country нравы и обычаи страны - * in trade торговый обычай - * of a port портовый обычай - it was a * with him to get up early он имел обыкновение вставать рано( собирательнле) клиентура, покупатели - the shop draws plenty of * магазин имеет большую клиентуру, магазин бойко торгует заказы, закупки в одном магазине и т. п. - I shall withdraw my * from this shop я не буду больше делать закупки в этом магазине (юридическое) обычное право;
обычаи > once is no * один раз не в счет;
> * is second nature привычка - вторая натура;
> a * more honoured in the breach вредная традиция;
обычай, который не следует соблюдать (американизм) изготовленный, сделанный на заказ - * clothes платье, сшитое на заказ ( американизм) делающий, производящий на заказ - * tailor портной, выполняющий индивидуальные заказы - * mill обогатительная фабрика, обслуживающая мелкие рудники business ~ деловой этикет commercial ~ торговый обычай custom делающий на заказ ~ заказы ~ заказы в одном магазине ~ амер. изготовленный, сделанный на заказ;
custom clothes платье, сшитое на заказ ~ изготовленный на заказ ~ клиентура;
покупатели ~ клиентура ~ обыкновение ~ обычай;
привычка ~ обычай ~ обычное право ~ подлежащий таможенному обложению ~ покупатели ~ производящий на заказ ~ сделанный на заказ ~ таможенная пошлина ~ pl таможенные пошлины ~ attr.: customs clearance таможенная очистка;
customs duties таможенные пошлины и сборы;
customs policy таможенная полиция;
customs union таможенный союз ~ амер. изготовленный, сделанный на заказ;
custom clothes платье, сшитое на заказ ~ of port (COP) портовый обычай ~ of trade торговая практика ~ of trade торговый обычай ~ attr.: customs clearance таможенная очистка;
customs duties таможенные пошлины и сборы;
customs policy таможенная полиция;
customs union таможенный союз duty: ~ пошлина;
гербовый сбор;
customs duties таможенные пошлины ~ attr.: customs clearance таможенная очистка;
customs duties таможенные пошлины и сборы;
customs policy таможенная полиция;
customs union таможенный союз ~ attr.: customs clearance таможенная очистка;
customs duties таможенные пошлины и сборы;
customs policy таможенная полиция;
customs union таможенный союз union: customs ~ таможенный союз draw ~ привлекать клиентов draw ~ привлекать покупателей general ~ главный обычай local ~ местный обычай trade ~ торговый обычай -
7 custom color
A color in the Visio application that is stored with a shape as an RGB or HSL value rather than as an index to the document's color palette. A custom color is saved only with the shape to which it is applied. -
8 custom domain
"A domain name whose purpose is to express the individuality of the person on whose behalf it is registered. Custom domains are often subdomains, and contrast with domain names which resolve to an organization (e.g. a company) or a service that organization offers." -
9 custom control
"A form component, such as a template part or ActiveX control, that isn't included with InfoPath by default. Form designers can add or remove custom controls by using the Controls task pane." -
10 custom plug-in
A type of plug-in created by a third-party vendor that is tightly integrated with the Windows Media Services platform architecture. -
11 do away with
أَلْغَى \ abolish: to bring to an end; stop (a custom, rule, etc.): Those laws should be abolished. call off: to give orders or decide to stop sth. which has been arranged: The meeting was called off. cancel: to stop sth. that was planned: The match was cancelled because of rain. do away with: to put an end to (sth. old and useless): Such customs should be done away with. nullify: to make of no use or value: If you drink alcohol, it will nullify the effects of your medicine. repeal: to end the effect of (a law). revoke: to take back (an official order, decision, etc.). -
12 companies are unhappy with the government for raising custom duties 30 percent to rai
Общая лексика: компании недовольны правительством за поднятие таможенных пошлин на 30 %, предпринятого с целью пополнения государственного бюджета и выправления торгового балансаУниверсальный англо-русский словарь > companies are unhappy with the government for raising custom duties 30 percent to rai
-
13 Brauch
m; -(e)s, Bräuche; (Sitte) custom, tradition; (Usus) practice; alter oder herkömmlicher Brauch tradition; allgemeiner Brauch general practice; einen Brauch pflegen keep up (a) tradition; einen Brauch wieder aufleben lassen revive an old custom ( oder tradition); es ist hier der Brauch (, dass die Männer...) it’s the custom ( oder it’s customary) around here (for the men to...); es ist bei uns so Brauch that’s the way we’ve always done it, that’s our custom; so wie es der Brauch will as custom has it; (etw.) nach altem Brauch ( tun) (do s.th.) according to tradition ( oder custom), (do s.th.) the traditional way; es kommt außer Brauch it’s falling into disuse; weitS. people don’t do it (so much) any more* * *der Brauchinstitution; practice; mores; fashion; convention; wont; observance; custom* * *[braux]m -(e)s, Bräuche['brɔyçə] custom, traditionnach altem Bráúch — according to( established) custom or tradition
etw ist Bráúch — sth is traditional, sth is the custom
so ist es Bráúch, so will es der Bráúch — that's the tradition or custom
das ist bei uns so Bráúch (inf) — that's traditional with us
* * *(what a person etc is in the habit of doing or does regularly: It's my custom to go for a walk on Saturday mornings; religious customs.) custom* * *<-[e]s, Bräuche>[braux, pl ˈbrɔyçə]m custom, traditionso will es der \Brauch that's the custom [or tradition]nach altem \Brauch according to custom [or tradition][bei jdm so] \Brauch sein to be customary [or tradition[al]] [or the custom] [with sb]* * *der; Brauch[e]s, Bräuche customnach altem Brauch — in accordance with an old custom
* * *herkömmlicher Brauch tradition;allgemeiner Brauch general practice;einen Brauch pflegen keep up (a) tradition;einen Brauch wieder aufleben lassen revive an old custom ( oder tradition);es ist hier der Brauch (, dass die Männer …) it’s the custom ( oder it’s customary) around here (for the men to …);es ist bei uns so Brauch that’s the way we’ve always done it, that’s our custom;so wie es der Brauch will as custom has it;(etwas) nach altem Brauch (tun) (do sth) according to tradition ( oder custom), (do sth) the traditional way;es kommt außer Brauch it’s falling into disuse; weitS. people don’t do it (so much) any more* * *der; Brauch[e]s, Bräuche custom* * *-¨e m.custom n.rite n. -
14 üblich
Adj. usual, customary; (herkömmlich) conventional; (normal) normal, bes. TECH. standard; der Bus kam mit der üblichen Verspätung an the bus arrived late as usual; wie üblich as usual; es ist bei uns (so) üblich, dass... it’s a custom with us that...; es ist allgemein üblich ( bei jemandem) zu (+ Inf.) it’s quite normal (for s.o.) to (+ Inf.) das ist allgemein üblich that’s quite normal ( oder common), that’s the norm; das ist bei ihr so üblich that’s quite usual for her; pej. that’s her usual way of doing things* * *customary; everyday; usual; accustomed; wonted* * *üb|lich ['yːplɪç]adjusual; (= herkömmlich) customary; (= typisch, normal) normalwie ǘblich — as usual
es ist bei uns/hier ǘblich or das Übliche, dass... — it's usual for us/here to..., it's the custom with us/here that...
das ist bei ihm so ǘblich — that's usual for him
allgemein ǘblich sein — to be common practice
die allgemein ǘblichen Bedingungen/Methoden — the usual conditions/methods
* * *1) (done etc regularly: He took his habitual walk before bed.) habitual2) (habitual; usually done etc: It is customary to eat turkey for Christmas dinner.) customary3) (done, happening etc most often; customary: Are you going home by the usual route?; There are more people here than usual; Such behaviour is quite usual with children of that age; As usual, he was late.) usual* * *üb·lich[ˈy:plɪç]1. (normalerweise angewandt) usuales ist bei uns hier [so] \üblich that's the custom with us herewie \üblich as usual2. (gängig) customary, usual* * *das ist hier so üblich — that's the accepted or (coll.) done thing here
* * *der Bus kam mit der üblichen Verspätung an the bus arrived late as usual;wie üblich as usual;es ist bei uns (so) üblich, dass … it’s a custom with us that …;das ist allgemein üblich that’s quite normal ( oder common), that’s the norm;das ist bei ihr so üblich that’s quite usual for her; pej that’s her usual way of doing things* * *das ist hier so üblich — that's the accepted or (coll.) done thing here
* * *adj.conventional adj.customary adj.normal adj.ordinary adj.traditional adj.usual adj. -
15 обычай
м.custom; usage -
16 Brauch
custom, tradition;so will es der \Brauch that's the custom [or tradition];nach altem \Brauch according to custom [or tradition];[bei jdm so] \Brauch sein to be customary [or tradition[al]]; [or the custom] [with sb] -
17 обычай
м.по обы́чаю — according to custom
э́то в обы́чае (у) — it is the custom (with)
э́то здесь в обы́чае — it is the custom here
-
18 bij
bij1〈de〉————————bij21 [bij kennis] conscious2 [gelijk] up-to-date3 [van alles op de hoogte] up-to-date♦voorbeelden:2 de leerling is weer/nog niet bij met de lessen • the pupil has now caught up/is still behind in his lessonsbij zijn met betalen • be up-to-date with paymentsgoed bij zijn in een vak • be well up on a subjectII 〈 bijwoord〉♦voorbeelden:¶ om en bij • more or less, about————————bij3〈 voorzetsel〉1 [in de nabijheid van] near (to) ⇒ close (by/to)2 [met betrekking tot een raken aan/bereiken] at ⇒ to3 [met betrekking tot een niet verder gaan/een niet afwijken] to ⇒ with5 [met betrekking tot een aanwezigheid] at9 [voor, in tegenwoordigheid van] with ⇒ to10 [aan, met] by11 [gedurende, onder] by ⇒ at12 [gelijktijdig met] on ⇒ at13 [in geval van] in case of ⇒ if♦voorbeelden:bij het raam • close to/next to the windowbij het stadhuis • close to/near the town hallik woon hier vlak bij • I live nearby/close bybij zessen • almost six (o'clock)kan jij bij de hoogste plank? • can you reach the top shelf?er(gens) niet bij kunnen • 〈 figuurlijk〉 not understand/get somethingalles blijft bij het oude • everything stays the samehet er niet bij laten • not leave it at thatwe zullen het er maar bij laten • let's leave it at thater niet bij zijn • not be there/presenter(gens) gauw bij zijn • 〈 figuurlijk〉 respond quickly; 〈 met betrekking tot ziekte〉 catch (a disease) in time6 heb je iets bij de koffie? • do you have anything to go with the coffee?een kopje koffie is er tegenwoordig niet meer bij • you don't even get a cup of coffee these daysbij elkaar zijn het er 20 • there are 20 altogetherdat is bij de boeren zo de gewoonte • that is the custom with farmersbij de marine • in the navybij Vondel • in Vondelaltijd bij H. kopen • always shop at H'sgeen lucifers/geld bij zich hebben • have no matches/money on onebij hem kun je van alles verwachten • you can expect anything from himbij zichzelf (denken/zeggen) • (think/say) to oneselfiemand bij name kennen • know someone by namebij het ontbijt • at breakfastbij de derde poging • at the third attemptbij mooi weer • when/if the weather is nicebij een glas wijn iets bespreken • discuss something over a glass of wine13 bij ziekte/een sterfgeval • in case of illness/deathiets bij (de) wet bepalen • establish something by lawbij dezen • hereby16 wat is hij nu bij een dichter als Achterberg? • what is he in comparison to a poet like Achterberg?de kamer is 6 bij 5 • the room is 6 by 5¶ je bent er bij • gotcha! -
19 Р-127
ИЗ РОДА В РОД PrepP Invar adv fixed WOfrom one generation to the next, by heritagefrom generation to generationgeneration after generation for generations through (the) generations.«Это умение очень тонкое, которое из рода в род передается» (Каверин 1). "It's a very subtle skill, handed down from generation to generation" (1a).Предки Иконникова со времен Петра Великого были из рода в род священниками (Гроссман 2). Since the days of Peter the Great, generation after generation of his (Ikonnikov's) ancestors had been priests (2a).В антресолях - из рода в род повелось у Попковых и Ордыниных - девичья часть, живут дочери (Пильняк 1). In the attic, in the maids' quarters, live the daughters-this has been the custom with the Pop-kovs and Ordinins for generations (1a). -
20 из рода в род
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ from one generation to the next, by heritage:- through (the) generations.♦ "Это умение очень тонкое, которое из рода в род передаётся" (Каверин 1). "It's a very subtle skill, handed down from generation to generation" (1a).♦ Предки Иконникова со времен Петра Великого были из рода в род священниками (Гроссман 2). Since the days of Peter the Great, generation after generation of his [Ikonnikov's] ancestors had been priests (2a).♦ В антресолях - из рода в род повелось у Попковых и Ордыниных - девичья часть, живут дочери (Пильняк 1). In the attic, in the maids' quarters, live the daughters - this has been the custom with the Popkovs and Ordinins for generations (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > из рода в род
См. также в других словарях:
The Custom of the Country — is a 1913 novel by Edith Wharton, published when she was 51 years old. ContextIt was published at a time when she herself was going through a divorce. She had, however, started writing the novel as early as Spring 1908 when she had completed six… … Wikipedia
The Custom of the Country (1647 play) — The Custom of the Country is a Jacobean stage play, a tragicomedy written by John Fletcher and Philip Massinger, originally published in 1647 in the first Beaumont and Fletcher folio.Date and sourcesThe play is usually dated to c. 1619 ndash;23.… … Wikipedia
The Custom House — For other uses, see Custom House (disambiguation). The southern façade of the Custom House. The Custom House (Irish: Teach an Chustaim) is a neoclassical 18th century building in Dublin, Ireland which houses the Department of the Environment,… … Wikipedia
Knights of the Cross with the Red Star — Symbol of the order. Sgraffito on the facade … Wikipedia
List of James Bond henchmen in The Man with the Golden Gun — A list of henchmen from the 1974 James Bond film The Man with the Golden Gun from the List of James Bond henchmen. None of these henchmen appears in the novel. Contents 1 Andrea Anders 2 Nick Nack 3 Kra … Wikipedia
On the Road with Austin & Santino — Format Reality Starring Austin Scarlett Santino Rice Country of origin United States No. of episodes Active Production … Wikipedia
The Mighty World of Marvel — Marvel Superheroes redirects here. For other uses, see Marvel Super Heroes (disambiguation). The Mighty World of Marvel The Mighty World of Marvel #1 published in 1972 Publication information … Wikipedia
The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… … Wikipedia
Custom House Tower — General information Type Hotel Location 3 McKinley Square, Boston, Massachusetts … Wikipedia
Custom Robo Arena — North American boxart Developer(s) Noise Publisher(s) … Wikipedia
Custom Robo (Nintendo GameCube) — Custom Robo North American cover art Developer(s) Noise, Nintendo Publisher(s) … Wikipedia